拔萝卜在线视频免费观看-精品国产在天天线2019-久久国产美女视频-色婷婷色-成人福利在线看-97免费在线观看-成人午夜在线-欧美视频亚洲图片-日本强伦姧熟睡人妻完整视频-国产精品白虎-哪里可以看免费毛片-免费人成在线视频无码软件-亚洲日本乱码中文在线电影-国产在线精品观看-18禁成人黄网站免费观看-色窝-高潮毛片无遮挡高清免费视频-www.亚洲com-天天做日日干-天堂中文在线视频

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務有限公司網站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務動態,發布翻譯價格資訊,歡迎您的關注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
機器翻譯有多強
發布時間:2020-11-16 04:11:02
  |  
閱讀量:2020-11-16
字號:
A+ A- A
在大連翻譯公司的翻譯界,始終有各種不同的聲音,一方面是抓住機器翻譯的短處不放,將其說的一無是處;另一種則認為,機器翻譯前景風光無限。
 
  無論如何,大連信雅達翻譯在翻譯人員測試過程中發現,百分之50以上的應屆外語畢業生,英譯漢完敗給了百度在線翻譯,這是一個事實。一方面是我們的母語掌握程度在下降,另一方面是機器翻譯的水準在不斷提升。
 
美國發明家、未來學家雷·科茲威爾近來在接受《赫芬頓郵報》采訪時預言,到2029年機譯的質量將達到人工翻譯的水準。
對于這一論斷,還存在很多爭議。但不可否認的是,目前是人們對機譯最為看好的時期,這種關注是建立在一個客觀認識和理性思考的基礎上的。我們也有理由相信:隨著科學技術的發展,尤其是人工智能的突破,機譯的瓶頸問題將會得以解決。
 
不過就已有的成就來看,機譯系統的譯文質量離終極目標仍相差甚遠;而機譯質量是機譯系統成敗的關鍵。中國數學家、語言學家周海中曾在論文《機器翻譯五十年》中指出:要提高機譯的質量,首先要解決的是語言本身問題而不是程序設計問題;單靠若干程序來做機譯系統,肯定是無法提高機譯質量的。另外,在人類尚未明了“人腦是如何進行語言的模糊識別和邏輯判斷”的情況下,機譯要想達到“信、達、雅”的程度是不可能的。這些都是制約機譯質量提高的瓶頸。
 
不管怎么說,隨著人工智能的不斷進步,和大數據的日新月異,現在匆忙下結論為時過早,還是讓我們拭目以待吧!